|
|
|
Anca Velicu
Anca-Marina VELICU
Université de Bucarest
EMAIL: anca.velicu@angst.ro
Domaines de recherche
Pragmatique, connecteurs ; grammaire générative ; neurolinguistique ; théories de la traduction.
Diplôme d’études approfondies
Théories et Analyses linguistiques, Université Charles de Gaulle, Lille 1991: L'analyse des connecteurs pragmatiques car et en effet en français, directeur de recherche: prof. dr. Nelly Flaux.
Thèse de doctorat
Les connecteurs pragmatiques dans la grammaire intériorisée du locuteur – fondements théoriques pour une analyse contrastive (domaine français-roumain); directeur de thèse : prof. dr. Mariana Tutescu, Université de Bucarest.
PUBLICATIONS RECENTES
- « Adjectivul – categorie lexicala sau constituant sintactic complex ? » (L’Adjectif – catégorie lexicale ou constituant syntaxique complexe ?), vol. ASE Bucarest, 2000, pp. 13-18
- « Évaluer la traduction de textes fonctionnels : repères et perspectives », Dialogos 4, Éd. ASE Bucarest, 2001, pp. 132-136.
- « Enseigner la lettre d’affaires en français, à des sujets parlants non francophones : avantages et inconvénients de l’opérationnalisation des objectifs », Dialogos 6, Éd. ASE Bucarest, 2002, pp. 52-57.
- « Traducerea ca obiect al activit??ii de predare/ înv??are : ce ? cât ? cum ? cui ? » (La traduction comme objet de l’activité d’enseignement/ apprentissage : quoi ? combien ? comment ? à qui ?) , in : Diversitatea lingvistic? si cultural?, factor al dezvolt?rii europene Éd. ASE Bucarest, 2002, pp. 365-368.
- « Prémisses de l’approche communicative à l’enseignement des langues : la théorie des actes de langage », Dialogos Nr. 8/2003, Assises théoriques de l’approche communicative, Éd. ASE Bucarest, pp. 68-89.
- « Avantages et désavantages des manuels "de nature communicative" », in : Carmen STOEAN et al. (eds.), BULETIN STIINTIFIC, Nr. 1/2004, Éd. ASE Bucarest, pp. 33-39.
- « Renouvellement de souche technologique, de la didactique des langues secondes: quelle portée réelle ? », in : Carmen Stefania STOEAN et al. (eds.), BULETIN STIINTIFIC, Nr. 1/2004, Éd. ASE Bucarest, pp.117-123
- « Techniques d’expression écrite – spécificités curriculaires », in : Carmen Stefania STOEAN et al. (eds.), BULETIN STIINTIFIC, Nr. 1/2004, Éd. ASE Bucarest, pp.342-346.
- « Structures syntaxiques de prédication », Revue Romane de Linguistique, Tome XLVIII, 2003 N°s 1-4, Janvier-Décembre, Editura Academiei Române, Bucuresti, pp. 133-145.
MANUELS UNIVERSITAIRES
- VELICU, Anca-Marina, 1996 – Parlons Finances ! Module F (Finances, Banque, Bourse, Assurance), Éd. ASE Bucarest (seconde édition revue et corrigée 1999), 136p A4.
- VELICU, Anca-Marina (coord.) si Elena POPA, 1999 – Le français des finances pour l’enseignement à distance, Module I, Éd. ASE Bucarest, 96p A4.
- VELICU, Anca-Marina (coord.) si Elena POPA, 1999 – Le français des finances pour l’enseignement à distance, Module I (Livret de l’étudiant), Éd. ASE Bucarest, 41p A4.
- VELICU, Anca-Marina (coord.) si Elena POPA, 1999 – Le français des finances pour l’enseignement à distance, Module II, Éd. ASE Bucarest, 97p A4.
- VELICU, Anca-Marina (coord.) si Elena POPA, 1999 – Le français des finances pour l’enseignement à distance, Module II (Livret de l’étudiant), Éd. ASE Bucarest, 46p A4.
- VELICU, Anca-Marina, 2004 – Initiation à la traduction de textes fonctionnels économie – administration – droit. Techniques et stratégies du traducteur, 120p. – distribution restreinte, Module de Traduction/ Terminologie de l’Académie d’Études Économiques de Bucarest.
|